|
BGSU and Mingo join to restore native language
It started with prayer, says Georgia Adams, wife
of Mingo Indian Chief Mike Adams. Weve been praying
for a long time to get our ancestral language back and that
the Creator would send us a way to do that.
The long-awaited answer to the Mingos prayers came when
the Adamses met linguist Jordan Latchler, who has spent 10 years
learning the language from Thomas McElwaine, one of the fewer
than five fluent speakers left and a West Virginia Mingo who
learned it from his grandmother.
Through Latchler, they connected with his friends Sheri
Wells-Jensen, English and interim director of the masters
degree program in Teaching English as a Second Language, and
her husband, Jason, a TESL instructor, and a partnership
was born.
With the help of a BGSU Partnerships for Community Action grant,
the three are working with the Mingo to revitalize their nearly
extinct language so that it may be passed on to the next generation.
They already have ambitious plans for reintroducing the language
to as many Mingo as possible.
Part of the challenge to accomplishing this is that the Mingo
are distributed over such a large area of the country, from
Kentucky to Quebec and from the Mississippi to the Hudson River,
according to Sandy Andromeda, a tribal elder and historian who
is writing a history of the people.
Andromeda, who wears the traditional Mingo pendant of ancient
black rock, said that, in addition to geographical separation,
the Mingo historically were separated from their language by
the ruling whites, who forbade the speaking or teaching of indigenous
languages in an effort to subjugate native peoples.
Our language was forced and beaten out of us. It was
unfairly taken, and I want it back, said Georgia Adams,
echoing the feelings of other members of the tribe.
The need to save their language goes beyond the words themselves,
the Mingo say.
Our children dont have the language or history,
Georgia Adams said. They may have some of our traditions,
such as diet or certain beliefs, but they dont know where
they came from and what they mean. We want to stop the clock
and reverse it. Children need to have pride and to understand
some of the deep issues in their lives.
To do this requires starting at the most basic level, and the
process is mutual for the Wells-Jensens and the Mingo. They
all have to learn the very difficult language before they can
pass it on, and Mingo is about as different from English
as you can get, Sheri Wells-Jensen said.
The sounds are challenging for an English speaker to produce,
with many double vowels, glottal stops and nasal sounds. These
sounds are not familiar to us, Georgia Adams said, though
she has become quite good at producing them.
Georgia has an amazing ability for language, Sheri
Wells-Jensen said admiringly.
Also, the syntax is completely different. There are no adjectives,
and one word can express many qualitiesmale, female, single
or multiple, and particularly that of belonging or not belonging.
For example, the word grandmother can have any of
a number of prefixes and suffixes that indicate, among other
things, exactly whose grandmother one is speaking of.
Thats an important concept in our culture, inclusion
and exclusion, Georgia Adams says.
Sheri Wells-Jensen and a group of graduate students meet at
BGSU on Thursday evenings to learn Mingo, joined by as many
Mingo as can come. The plan is to use these formal lessons to
train a small group who will then go out and train others. They
learn some Mingo stories written and recorded by McElwaine about
the character of Rabbit, and practice singing folk-style songs
in Mingo written and recorded by the Wells-Jensens.
Music is a great way to learn a second language,
according to Sheri Wells-Jensen. Were using this
as a testing period to see if this is the best way to teach
the language, she added.
The Mingo are beginning to integrate common greetings, words
and phrases such as Come here, Go to sleep,
Eat this into their everyday language, especially
with the children, Georgia Adams said.
Some have adopted Mingo names. Hers translates as She
Who Listens, while her daughters is Little
Wing.
The next big plan is for a summer language camp during which
children and families can experience an immersion in Mingo language.
This camp would be in addition to the family camp the Mingo
hold each year south of Findlay to reunite members of the tribe.
The language-camp organizers are thinking of including trips
to the BGSU Planetarium to learn the Mingo names for the constellations,
and to the zoo, to learn animal names.
Its a miracle, the chief says of all that
has happened since the partners joined forces. He and his wife
travel and work tirelessly to forge ties between the far-flung
members of their tribe, and he is active in many historical
projects such as the upcoming anniversary celebration of Lewis
and Clarks expedition to be held in October.
On a personal level, Georgia Adams looks forward to becoming
fluent in the language that she senses will help express her
deepest feelings. I find English very confining,
she said, citing an example from one of the Rabbit stories in
which a Mingo character who, when asked, Why dont
you just learn English? replies, Why dont
I just go stick my head in a thimble?
As native people, we are thinking in more fluid ways compared
to white people. I want to see the language come back because
it will open an important door to how our ancestors were thinking,
and I think a lot of spiritual things will be revealed. When
I pray in Mingo, its a very liberating thing, she
said.

|
|